Divadlo X10
Nacházíte se na stránce: Divadlo X10 » Repertoár » Maria Wojtyszko: Odcizený jazyk

Maria Wojtyszko: Odcizený jazyk

Mezinárodní projekt Divadla X10, Divadla S.T.O.K.A. (SK), Divadla Ragnar (HU) a Slezkého divadla (PL).

Překlad Bára Gregorová
Režie Jakub Krofta
Dramaturgie Lenka Havlíková
Výprava Jan Štěpánek
Hudba BioMasha
Hrají Anna Císařovská, Jakub Gottwald, Šimon Krupa, Michal Sieczkowski

Jak získat peníze na projekt snů? Jak během pěti minut přesvědčit producenty, že film Dívka v rakvi je to nejlepší, do čeho investovat? Prostředí středoevropských workshopů a pitchingových setkání v přímém přenosu. Může člověk mluvit svým skutečným jazykem? Co říkáme a co si skutečně myslíme? Jak najít svou vlastní osobní řeč? Jak je řeč propojena s erotikou? Snově surrealistický příběh, v němž se realita mísí s fikcí, v níž jsou lidé ze světa popkultury a politici stejně skuteční jako kolegové z workshopů. V pozadí živá hudba, Orban, Kaczyński, Kotleba i čeští radikálové.

Jazyk jako téma. Řeč, která slouží nejen vzájemnému pochopení, ale - v dnešní době možná především - nepochopení. Staré dobré pravidlo hollywoodských scénáristů je: „lidé nikdy neříkají přesně to, co si doopravdy myslí“. Mluvíme, abychom dosáhli svého cíle, udělali dojem na druhé, donutili člověka, aby udělal přesně to, co po něm chceme. Řeč je nástrojem svádění a také nástrojem vyhraněné agrese. V křesťanské kultuře je samozřejmostí fakt, že hřešíme nejen skrze naše činy, ale i slova. Pomocí řeči (jazyka) vytváříme skutečnost, tvoříme myšlenky. Používání řeči je stejně radikální akt jako vyvolání války či přivedení dítěte na svět. Politika se k nám v první řadě dostává skrze řeč. V současné společnosti se střední Evropou šíří kritika politické korektnosti, která vede k nenávistným až agresivním slovním projevům. Polští teenageři nosí trička s nápisem „Smrt Nepřátelům Vlasti“. Odehrává se boj o řeč. Jenom získání řeči zpět nás může zachránit před radikalismem a násilím. Záchranou před falší se může stát snaha o dorozumění v jiném než mateřském jazyce. Nutnost použít ta nejjednodušší slova, překonat překážku toho, že si navzájem nerozumíme zcela přesně, může přinést velkou úlevu.

Projekt je podpořen grantem V4

V červnu 2017 se uskuteční scénické čtení hry na Slovensku a v Maďarsku. Scénické čtení uvede bratislavské divadlo STOKA v režii Blaho Uhlára a dále bude uvedeno v rámci festivalu Y.EAST v Budapešti, režie se ujme Lucie Orbók. Premiéra v České republice bude následovat 27. 10. 2017. Inscenace bude poté hostovat ve Slezském divadle v polských Katovicích.

Stránky projektu: www.stolenlanguage.com.

Nejbližší repríza

  • V nejbližší době nejsou naplánovány žádné reprízy.